Почему именно URIAH HEEP, а не как-то иначе?
В
1970 году в Великобритании вся страна отмечала 100 летие со дня смерти
своего национального английского писателя Чарльза Диккенса. По многим
его произведениям были заново сняты фильмы и поставлены спектакли. Имена
героев Диккенса были у всех на слуху. Сразу после рождества состоялась
презентация новой версии фильма "Давид Копперфильд". На следующее утро,
Джерри Брон пришёл на репетицию своей группы The Spice и сказал: Я нашёл
новое название для группы: "Юрайя Хип". Я увидел это имя вчера на
экране. Все согласились, что это действительно отличное название и
приняли его.
Ну
а кто же такой этот Юрайя, дадим слово знаменитому рок-просветителю
советской молодёжи времён "железного занавеса", Севе Новгородцеву:
"Позвольте
блеснуть ученостью и привести цитату: "Он показал на Юрайю. Бледный,
застигнутый врасплох, тот с яростью сверкал глазами из какого-то угла.
"Посмотрите на моего мучителя, - продолжал мистер Уикфильд, - из-за него
я мало-помалу потерял свое имя, репутацию, мир и покой, дом и семейный
очаг. Взгляните на него, поглядите - что это за человек!" Конец цитаты. Другими
словами Юрайа, литературный персонаж - человек подлый и расчетливый.
Диккенс, этот Достоевский английской жизни, каленым пером своим выжег в
национальном сознании образ бесхребетного подлеца. Трудно придумать для
рок-группы лучшее название - оно сразу же вызывает доверие у всех
двоечником мира!
Пару
слов об имени диккенсовского персонажа. Хип - это фамилия. Подобно тому
как принц Хамлет стал Гамлетом, а город Хэстингс стал Гастингсом, в
романе Юрайа Хип фигурирует как Урия Гип. Когда-то Ломоносов Ньютона
называл Невтоном. Это я к тому, что в переводе имен - тенденция к тому,
как они звучат, а не как пишутся. Поэтому и персонажа и группу мы с
полным синтаксическим право можем называть так, как они звучат на
родном, английском - 'Юрайа Хип'. Имя Юрайа - библейское, ветхозаветное.
В Библии такая цитата: "И пришел к нему Урия и расспросил его
Давид..." Ну, и так далее. В викторианской Англии модно было
заимствовать имена младенцев из библейских писаний. Впрочем, и в России -
тоже, вспомните всех этих Аввакумов, Мафусаилов и Авессаломов."
Источник: http://www.rock-book.ru/world/heep/story.html |